论文摘要的英文翻译要求高吗?
其实通用专业的话,本身对论文摘要的英文翻译不会要求那么严格(当然你也不能翻译的太扯,不然一眼就被答辩老师和自己的导师发现了),如果你英语底子不差,自己查查词典就翻了;要么就是找自己英语还不错的同学。 如果摘要太难,或者楼主自身要求高,那么就找在线翻译平台,付费的那种~什么gengo、语翼、有道都可以,自己比比价、咨询一下专业领域~
英文摘要的内容要求有哪些?
英文摘要的内容要求与中文摘要一样,包括目的、方法、结果和结论四部分。 但是,英文有其自身特点,最主要的是中译英时往往造成所占篇幅较长,同样内容的一段文字,若用英文来描述,其占用的版面可能比中文多一倍。
论文摘要包括哪些部分?
论文摘要一般包括目的、方法、结果、结论等四部分。 内容具有高度的概括性,客观性,语言使用简明等书写特点,所以在翻译的过程中要注意以下几个方面: 专业术语的准确选择是保证科技文摘要翻译准确性前提条件。
如何设置英文摘要正文格式?
英文摘要正文格式:可选用本模板中的样式所定义的“英文摘要正文”;或手动设置(Times New Roman,小四,行距为固定值20磅)。 英文摘要后空一行,另起一行列出英文关键词。 “Key words:”格式:首行缩进2字符,Times New Roman,小四,加粗。